第五二七章 一代不如一代
书迷正在阅读:我死遁后他们开始发癫大明星在身下喘息的方法透视仙王在都市梦境世界漫游指南三角之家野鸳鸯(剑三NP高H)一见钟情光环昭昭(骨科)《繁星坠落时》前菁英刑警现暴躁攻x暗黑杀手偏执疯狂受——我不想做谁的英雄,只想做你的英雄xCWT69这,是梦新世界狂欢重生之拯救竹马哥哥(1v1)【剑三/花琴】绝弦萌宝逆袭:医妃娘亲不愁嫁带球跑的,奶爸拳手漂亮男孩的非典型攻略计划(NPH/简)云中仙巅峰王者之美女环绕娇娇欲滴沈二郎yin行记野鸳鸯你走以後跟我抢,赖上你【调教NP】sao莲【总/攻】阴暗B的任务目标总是黑化娇蛇(h)梦之乡野家教之众神降临伊甸园计划(向哨总攻)爱上一个陌生人日常修稿放置区阎罗王回忆录生娃(1v1)穿成nprou文的女配养崽不如养条狗漂亮男孩的非典型攻略计划(NPH/简)
是什么秘密了,他这艘捕鲸船一直在倭国各地活动。 大明和倭国是没有官方联系的,倭国在大明定义中就是倭寇,在没有解决天皇制的问题前,大明不会和倭国有任何官方联系,毕竟天皇的存在,本身和大明皇帝的天下之主身份冲突,大明皇帝当然不能和一个自称天皇的蛮夷有什么联络。 欧洲没事。 因为他们就是国王。 杨丰给他们的君主翻译就是国王。 国王身份和大明皇帝的天下之主身份不冲突。 大明属国一堆国王,理论上那些藩王都是国王,他们的正式称呼也是某国王,所以把欧洲的君主翻译为国王就是等同于朝鲜这些藩属,或者宗室那些藩王。 他们是皇帝陛下的臣属,与皇帝陛下天下之主的身份不冲突 至于欧洲的皇帝…… 哈布斯堡家族又不可能过来。 再说就算他们过来,给他们另外翻译个称呼就行。 翻译这种事情很好解决。 皇帝…… 皇帝乃我大明皇帝专用。 本身翻译成皇帝就是僭越,这种事情是肯定不行的。 “这个局光咱们是不够了,你赶紧去找老刘,让他到名古屋,告诉代善赶紧散播谣言,就说野猪皮兵败,石田三成打败野猪皮,让代善派骑兵杀了所有从关原来这边的。让老刘告诉所有沿途遇上的商船,都说野猪皮兵败,就说野猪皮在关原和石田三成决战,毛利元总战场叛变。 野猪皮兵败撤往京都,准备挟持倭皇南下。 野猪皮赢了,德川家康未必急眼。 他输了,德川家康才麻烦了。 石田三成不会容忍他的这二次背叛的。 所以野猪皮输了,德川家康反而要赶紧南下,背后给石田